进军美国注册商标宜尽早

庞飞

对于想进军美国市场的中国老板或者已经在美国经商的华人老板,庞飞律师一般都会建议他们尽早考虑注册其产品或服务的美国商标。也许有些人会问,美国采用使用在先的商标保护原则,为什么还要花人力物力去注册呢? 的确,在美国商标的所有权通常取决于商标在美国的使用。一般来讲,即便先使用者从未在美国注册其商标或后使用者先注册了相同或近似的商标,先实际使用某一商标者有优于在后使用商标者的权利。

但是,相比仅仅是使用商标,在美国注册商标有很多其他好处: (1)商标注册可以告知公众,商标注册人对商标的所有权;(2)美国法律推定注册人对注册商标在已经申请的商品或服务上全美国范围内的使用权和排他的权利; (3)在商标权的纠纷案件中,商标注册人更容易胜诉并获得更多的赔偿; (4)注册人可以凭借注册商标的记录申请海关边境保护(CBP)服务防止美国以外侵权商品的进口。此外,必须注意到的是,商标的保护是地域性的,在一个国家的注册商标只是在那一个国家受到保护,比如,在中国已经注册的商标,不一定就想当然地认为一定会在美国得到商标法的保护。如果不及时在美国注册自己的商标,即使在中国已经是驰名商标,仍然很容易在美国被别人抢注。

为此,我建议:

首先,想进军美国市场的中国老板要注意及时注册自己的商标。注册一个商标看似很简单,但还是有很多的学问。虽然有很多商务咨询公司和事务所都宣称自己可以帮中国公司在美国注册商标,但本身并不是律师,没有律师执照,对美国商标法一知半解,就会造成不少申请中途夭折。也有不少人为了贪图便宜,使用了一些低价的网上商标注册服务商,由于价格比较低,这些网站使用的工作人员是律师助理,也不是律师亲自办理申请案件,结果是在申请过程中出现各种各样的问题,往往是得不偿失,迟迟未获批准,贻误商机。

其次,要选择适合美国市场的商标,而不能简单地注册中文商标的拼音作为美国的商标。这是因为美国和中国的语言和文化等深层次的原因,很多在中国或者是中文世界里是意境很好或者是朗朗上口的商标可能在美国或者英文里是一个莫名其妙的垃圾商标。很多时候,中国人以为“明白易懂”、“动听易记”的,美国人未必同样认为“明白易懂”、“动听易记”,有时情况可能恰恰相反。譬如说“甲乙丙丁”、“珠江桥”,中国人觉得再简单不过了,写成汉语音,“Jiayibingding”、 “Zhujiangqiao”外国人就会瞪眼老半天,不知道怎么念。在美国注册商标,是要给美国消费者念的,如果他觉得拗口、不响亮、记不住,或者不知所云,那就失去了商标在市场推广中的意义。汉语和英语相比,在语音上有一些重大的区别,除了有声调和声韵相拼规律不同之外,还有一些元音、英语很少用的,汉语拼音方案为此在拉丁字母表里借用了一些英语不常用的字母。一般美国人见了这些字母,往往不知道如何去读。例如“j、q、 x,zh、ch、sh,z、c”等。加之,中国商标的命名是以义为主,以形和音为辅,写成拼音以后,对于美国消费者来说,就只剩下形和音,完全不理解中文的义的精妙之处。如果音不好念甚至念不出,形又看不习惯,那商标吸引美国消费者购买的诱惑力就损失了一大半。

另外,还要注意注册有效的商标。在帮助中国公司在美国进行商标注册时,庞飞律师还发现很多中国公司对文字或字母商标在美国注册的都是带字体的商标,或是注册带图形设计的商标。其实这样的商标保护范围非常窄。别人只要不用这个字体或这个图形设计,即使每个字都一样,就不侵权。所以庞飞律师一般都建议客户先考虑注册不带字体的商标。这样的商标保护范围是最广的。别人只要用了相同的几个文字或字母,无论字体或设计有多么不同,都会侵权。然后再分别把带图形设计的商标另行注册保护。
最后,对于已经在中国办企业的老板,还有一个与汉字的结构有直接联系的原因,需要我们尽早注册美国商标。您知道,汉字是象形文字,重其形象而不重发音。故在汉字中同音不同义的字和词非常多,比如,“好哥”可以是“好歌”在中国都可以注册,就算是在同一类别。但是当您在美国注册英文文字商标时,绝大多数的情况是注册您商标的汉语拼音。这样,注册一个汉语拼音的商标将同时屏蔽掉所有与其同音的其他汉语商标注册和使用的权力,比如前面的例子“HAO GE”。如果您不希望您在中国已经打出一定知名度的商标因为汉语拼音和别人的一样而无法注册,那就要应该尽早注册美国的商标。

*庞飞律师为美国华人联合总会顾问。

Law Offices of Fei Pang
11 West Del Mar Blvd, Suite 200
Pasadena, CA 91105
Tel: 626-689-4160
Cell: 818-267-7951

版权所有 © 美国南加州华人联合总会, 保留所有权利。 未经授权禁止转载,复制,违者将依法追究法律责任。

技术提供 E Century Network